keskiviikko 10. toukokuuta 2017

Ali Smith: Oli kerran kello nolla

Joskus sitä tapahtuu niinkin, että tulee luetuksi ensin englanninkielinen alkuperäisteos ja sitten, vuosien jälkeen, suomeksi käännetty versio. Näin kävi Ali Smithin romaanille Oli kerran kello nolla (Otava, 2013; suom. Kristiina Drews; ISBN 978-951-1-26485-9).



Vuonna 2012 kirjoitin alkuperäisteoksesta kirja-arvion, joka tuntuu osuvalta näin uudelleen lukemisenkin jälkeen. Nyt nousivat esiin hiukan toisenlaiset teemat, mutta niinhän se on että ihminen muuttuu vuosien kuluessa, ja se mikä viisi vuotta sitten tuntui tärkeältä voi tänään olla jo jotain muuta.



Illalliskutsut keskeytyvät, kun mies nousee pöydästä, lukitsee itsensä vierashuoneeseen eikä suostu tulemaan ulos. Tapausta kuvaavat vaihtuvat kertojat, joiden tarinoista rakentuu värikäs ihmiskohtaloiden kudelma. Kielellä rohkeasti leikittelevä Ali Smith kirjoittaa herkullista satiiria ulkokultaisesta keskiluokasta ja tempaa lukijan riemastuttavaan kerronnalliseen peliin, jonka keskiössä ovat kysymykset muistamisesta ja identiteetistä.

Ei kommentteja: